第一屆 數位創新盃 全國電子書設計大賽

2024年11月14日

【趨勢觀點】2024法蘭克福書展有聲書報告(上):多語言市場的發展現況、商業模式與技術創新

編譯:余韋達

全球規模最大的法蘭克福書展(Frankfurter Buchmesse)攜手歐洲領先的數位內容分銷平台Bookwire、以及專注數位出版研究的顧問機構Dosdoce.com,發布《全球有聲書在英語市場之上的成長機會》(An Opportunity for Audiobook Global Growth beyond English-Language Markets)。這份報告透過分析Bookwire平台上超過30萬本有聲書的跨語言銷售數據,首次完整呈現德語、西語、法語、義大利語和葡萄牙語等歐洲主要語言市場的消費行為差異。

除了對歐洲各語種市場的詳盡數據分析之外,報告中還匯集了企鵝藍燈書屋、哈潑柯林斯、阿歇特等全球頂尖出版集團的第一手觀察,以及Storytel、Audible、BookBeat等主要串流平台的市場策略分析,為產業提供了前所未有的深度市場洞察。在AI技術快速發展與串流平台革新的時代,這份報告的發現將為產業未來發展方向提供重要指引。
 
全球有聲書市場迎接350億美元藍海商機

根據最新產業研究,全球有聲書市場正呈現爆發性成長,目前年產值已達70億美元的規模。其中北美市場貢獻26億美元,歐洲地區創造15億美元營收,中國市場則達13億美元,其餘市場共計貢獻15億美元。德勤(Deloitte)全球科技、媒體與通訊研究中心的報告指出,2024年全球每月將有超過2.7億人收聽有聲書,較去年成長15%。更值得關注的是,有聲書佔全球圖書銷售額的比重預計將達到6%,年增率高達26%。

產業顧問公司Grand View Research預測,到2030年,全球有聲書市場規模將突破350億美元。這意味著未來七年,有聲書市場將以年均25%的速度快速成長,遠超過紙本圖書市場2%的年均成長率。從收益角度來看,雖然廣播節目和Podcast的聽眾群體最龐大(分別為40億和17億聽眾),但有聲書和串流音樂卻能為產業帶來更高的單位聽眾收益。即便有聲書和音樂串流的用戶數尚未突破10億,但前者能創造70億美元營收,後者更達到230億美元的規模。

Audio Publishers Association(APA)最新發布的研究顯示,美國有聲書市場在2023年營收突破20億美元,年成長率達9%。Edison Research的聽眾輪廓調查也印證了這股成長態勢:目前已有52%的美國成年人(約1.5億人)曾體驗有聲書收聽,過去一年內有收聽經驗的人口比例從2023年的35%上升至38%。更重要的是,重度聽眾的年均收聽量從2022年的6.3本增加到2023年的6.8本,顯示市場滲透度與使用黏著度持續提升。
 
歐亞市場引領有聲內容消費新典範

從歐洲市場來看,英國的有聲書產業在2023年就交出亮眼的成績單,下載營收達2.06億英鎊,較前一年大幅成長24%。北歐市場的表現更是令人矚目,以挪威為例,2024年第一季的數位內容營收已達近1億歐元,較傳統紙本書收入成長一倍,顯示串流消費模式已深入在地用戶的日常生活中。

主要的北歐串流平台如Storytel、BookBeat和Nextory都維持穩健成長。以BookBeat為例,2024年上半年成長24%,主要來自付費用戶的增加,預計第三季度將突破100萬付費用戶里程碑。BookBeat執行長Niclas Sandin表示:「圖書透過有聲形式已展現出極高的感知價值,並證實能觸及更廣大的受眾群體。最大的機會在於持續創造並銷售用戶喜愛的內容。」

瑞典串流平台Storytel同樣展現強勁動能,第二季較去年同期成長8%,付費用戶突破230萬大關。執行長Johannes Larcher強調:「這季度再次展現我們以獲利為導向的成長策略成效,創下公司歷史最佳財務表現。」這些成功案例顯示,有聲書市場已從早期的嘗試階段,進入規模化營運的成熟期。
 
語言優勢創造跨域成長契機

值得關注的是,歐洲各語系市場呈現不同的發展態勢。德語市場年營收達4億歐元,是繼英語之後的第二大市場,近20萬種有聲書內容來自超過2,500家出版社。法語市場規模在3,500萬至5,000萬歐元之間,義大利的數位內容市場(包含電子書與有聲書)已從2019年的3.88億歐元成長至2024年的近5億歐元。西班牙市場則有93萬用戶,年增率高達45.7%。

阿歇特的創新長暨商業發展與創新部門總監Maja Thomas指出:「阿歇特採取全球視野探索市場與技術,以觸及新讀者,而有聲書平台的普及正在增加消費者發現並接納有聲形式的人數。有聲書能幫助人們在生活中找到更多閱讀時間,並為聽眾提供獨特的沉浸式體驗。」阿歇特已投資建立近3萬種有聲書,除了英語內容外,也積極拓展其他語言的製作。
 
跨語言市場成為產業新藍海

透過Bookwire平台的資料分析顯示,各語言內容在不同市場的滲透率呈現有趣的分布態勢。以西班牙語為例,49.03%的收聽來自西班牙本土,美國市場貢獻19.69%,墨西哥佔18.38%。值得注意的是,美國作為第二大西語有聲書市場並非巧合,這與當地擁有超過6,000萬的西語人口密切相關。這些聽眾多為第一代或第二代美國人,他們在保持拉丁文化根源的同時,也帶動了西語內容的蓬勃發展。

德語市場則展現出較為集中的收聽模式,84.76%的收聽發生在德國境內,瑞士佔5.91%,奧地利佔2.67%。哈潑柯林斯執行長Chantal Restivo-Alessi分析指出:「德國是一個相當成熟的市場,擁有多元的參與者和豐富的內容;西班牙正穩健成長,且西語內容在全球範圍內(包括美國市場)擁有最廣闊的機會;相較之下,法語市場仍處於萌芽階段,主要挑戰在於創造更多內容以吸引消費者。」

創新商業模式重塑產業生態

根據Dosdoce在2024年3月發布的歐洲有聲書通路地圖顯示,目前歐洲約有192個有聲書銷售管道。其中訂閱制平台佔34%,單次購買模式(又稱à la carte)佔26%,混合商業模式則佔18%。這種混合模式正成為新興趨勢,即平台同時提供訂閱服務和單次購買選項。

在北歐、荷蘭、波蘭、西班牙和義大利等市場,無限制訂閱制是主流商業模式,由Audible、Storytel、Nextory、Kobo、Podimo和BookBeat等平台主導,為出版商貢獻超過80%的聲音內容收入。Kantar的娛樂點播(Entertainment on Demand)報告顯示,內容多樣性和性價比已成為串流服務吸引新訂閱者的關鍵因素。29%的串流用戶認為聲音內容已成為生活中重要的一部分,較去年的26%有所提升,14%的新付費訂閱者被豐富聲音的內容所吸引,11%則看重獨家內容。

AI技術加速產業轉型升級

隨著人工智慧技術的快速發展,有聲書產業正面臨重大轉型契機。去年11月,亞馬遜率先推出邀請制測試版服務,讓KDP作者能使用AI語音合成技術製作有聲書。根據Bloomberg報導,短短半年內,Audible平台上的AI配音有聲書已突破4萬本。考慮到人聲配音每年約產出7.5萬本有聲書,若AI配音持續維持目前的生產速度,到年底AI配音作品數量可能超越傳統人聲製作。

EARS創辦人Juliana Rueda表示,他們的雲端平台已累積超過1萬小時的聲音內容製作經驗,協助出版商在維持高品質的同時,將製作成本降低至少三分之一。Sounded創辦人Jason Kelly也在2024年Readmagine會議上分享了數位化製作與傳統錄音室製作的成本效益分析,凸顯AI工具在優化製作流程和降低成本方面的優勢。

Mondadori Libri數位銷售總監Miriam Spinnato指出:「人工智慧將簡化有聲書製作流程,包括成本控制、上市時程和專案管理等層面,讓出版商得以擴充出版量。然而,這同時也為產業帶來複雜的工作環境。」PRH Audio全球總裁Amanda D'Acierno則強調:「有聲書產業一直走在出版科技的前沿。我們正專注於在製作前後期和出版流程中整合AI,同時持續評估合成語音的發展,這些進展將幫助我們擴大錄製更多作品的能力。」
 
產業挑戰與機會並存

國際出版協會(IPA)主席Karine Pansa表示,非英語市場有聲書的快速成長,特別是在西班牙語、葡萄牙語和其他歐洲語言,為出版商開啟了觸及新受眾和全球擴張的重大機會。然而,這種成長也帶來諸多挑戰,包括如何因應多元文化偏好、應對其他數位媒體的競爭,以及在日益飽和的市場中持續創新以維持聽眾黏著度。

Lindhardt Ringhof A/S出版總監Lasse Korsemann Horne強調,產業面臨的主要挑戰是如何在維持獲利的同時擴大市場規模。「在全球擴張過程中,我們的關鍵挑戰在於如何平衡獲利能力與可及性。換言之,在有聲書聽覺文化尚未成熟的新興市場,內容是否應該只提供給上層階級?」這個問題點出了產業發展的核心矛盾,也凸顯出商業模式創新的重要性。
 
版權保護與AI倫理成為焦點

隨著AI技術的普及,版權保護議題也愈發受到關注。最近推出的Eleven Reader應用程式允許用戶上傳任何類型的文件(PDF、文章、教科書等),選擇語音後即可開始收聽。這類應用程式的出現引發了產業對未來發展的諸多思考。研究口述歷史的專家、《圖書之聲》(La voz de los libros)的作者Maribel Riaza指出:「如同其他創意產業,有聲書產業本質上是一個版權持有者的生意。我們可能會遇到這樣的情況:某人合法購買了電子書,但透過這類應用程式將其轉換為音檔格式,而內容所有者卻無法獲得任何經濟補償。」

Bookwire的副總裁Videl Bar-Kar表示:「約85%的電子書仍未有聲音版本,考慮到歐洲發展中市場對更大量有聲書的需求,以及無障礙閱讀的推動,數位配音的有聲書確實有其存在的價值。但人聲配音的有聲書將永遠擁有獨特而特殊的品質,這是我們產業的根基。我們希望為出版商提供選擇。」
 
跨平台整合成為新趨勢

Storytel內容長Helena Gustafsson認為:「我們尚未完全開發某些擁有龐大語言使用者群的主要語言市場潛力。因此,持續建立在地出版以擴大受眾至關重要。」她同時指出:「口語內容領域的競爭愈發激烈,再加上AI使更多參與者進入市場,整個產業必須理解聽眾願意為什麼內容付費,以及他們想如何取得這些內容。」

RBmedia International總經理Miles Stevens-Hoare則指出,未來三年內的主要商機圍繞在新散佈管道的出現。「新參與者的加入,加上現有平台的創新,將加速有聲書市場的全球化進程,使其發展超越英語市場的範疇。」這反映出養生書產業正在經歷一個關鍵的轉型期,需要在維持內容品質的同時,積極探索新的商業模式和市場機會。

結語:產業轉型正當時

面對AI浪潮的衝擊,有聲書產業正在經歷前所未有的變革。從生產技術的革新到商業模式的創新,從市場版圖的擴張到多語言內容的需求增加,每一個環節都充滿挑戰與機遇。正如Dreamscape Media總裁Sean McManus所言,產業正在經歷從每月一本的信用模式向訂閱服務的轉變,這將使有聲書從利基產品轉變為大眾化產品,追隨北歐地區的發展軌跡。在這個充滿可能性的時代,產業參與者需要以更開放的心態擁抱創新,同時謹慎處理AI應用所帶來的倫理和版權問題,才能在新一輪的產業變革中贏得先機。

資料來源:
An Opportunity for Audiobook Global Growth beyond English-Language Markets:https://www.buchmesse.de/files/media/pdf/FBM_Dosdoce_Whitepaper_AUDIOBOOK_GLOBAL_GROWTH_2024.pdf
Photo by Jukka Aalho on Unsplash

沒有留言:

張貼留言